Un pequeño regalo de febrero para tí preciosa. Eres la luz de mis días y mis sueños por la noche. Tú eres, sólo tú mi niña hermosa. Te quiero mucho, y espero poder verte pronto.
Pkña estas son las canciones que hace un año te mandé en 28 postales desde París... Te escribí las letras en español, y si quieres escuchar la canción original tan sólo da clic en el video que traen todas.
T'es mon petite bébé... mon envie d'une vraie histoire d'amour.
You give your hand to me, and then you say hello, and I can hardly speak, my heart is beating so... And anyone could tell, you think you know me well, but you don't know me.
No, you don't know the one who dreams of you at night, and longs to kiss your lips, and longs to hold you tight. To you I'm just a friend, and that's all I've ever been. No, you don't know me.
For I never knew the art of making love though my heart aches with love for you. Afraid and shy I let my chance go by, the chance that you might love me too.
You give your hand to me and then you say good-bye, I watch you walk away, beside the lucky guy, to never, never know, the one who loves you so. No, you don't know me.
J'crois qu'les histoires d'amour c'est comme les voyages en train, et quand j'vois tous ces voyageurs parfois j'aimerais en être un. Pourquoi tu crois que tant de gens attendent sur le quai de la gare? Pourquoi tu crois qu'on flippe autant d'arriver en retard?
Les trains démarrent souvent au moment où l'on s'y attend le moins, et l'histoire d'amour t'emporte sous l'oeil impuissant des témoins. Les témoins c'est tes potes qui te disent au revoir sur le quai, ils regardent le train s'éloigner avec un sourire inquiet, toi aussi tu leur fais signe et t'imagines leurs commentaires: certains pensent que tu t'plantes et qu't'as pas les pieds sur terre. Chacun y va d'son pronostic sur la durée du voyage, pour la plupart le train va dérailler dès le premier orage.
Le grand amour change forcément ton comportement, dès le premier jour faut bien choisir ton compartiment: siège couloir ou contre la vitre il faut trouver la bonne place, tu choisis quoi une love story de première ou d'seconde classe?
Dans les premiers kilomètres tu n'as d'yeux que pour son visage, tu calcules pas derrière la fenêtre le défilé des paysages, tu te sens vivant tu te sens léger tu ne vois pas passer l'heure, t'es tellement bien que t'as presque envie d'embrasser le contrôleur.
Mais la magie ne dure au'un temps et ton histoire bat de l'aile, toi tu te dis que tu n'y es pour rien et que c'est sa faute à elle. Le ronronnement du train te saoule et chaque virage t'écoure, faut que tu te lèves que tu marches tu vas te dégourdir le coeur.
Et le train ralentit, c'est déjà la fin de ton histoire, en plus t'es comme un con tes potes sont restés à l'autre gare. Tu dis au revoir à celle que t'appelleras désormais ton ex, dans son agenda sur ton nom elle va passer un coup de tipex.
C'est vrai que les histoires d'amour c'est comme les voyages en train, et quand je vois tous ces voyageurs parfois j'aimerais en être un. Pourquoi tu crois que tant de gens attendent sur le quai de la gare? Pourquoi tu crois qu'on flippe autant d'arriver en retard?
Pour beaucoup la vie se résume à essayer de monter dans le train, à connaître ce qu'est l'amour et se découvrir plein d'entrain. Pour beaucoup l'objectif est d'arriver à la bonne heure, pour réussir son voyage et avois accès au bonheur.
Il est facile de prendre un train encore faut-il prendre le bon, moi je suis monté dans deux trois rammes mais c'était pas le bon wagon, car les trains sont capricieux et certains sont inaccessibles, et je ne crois pas tout le temps qu'avec la SNCF c'est possible.
Il y a ceux pour qui les trains sont toujours en grève, et leurs histoires d'amour n'existent que dans leur rêves, et y a ceux qui foncent dans le premier train sans faire attention, mais forcément ils descendront déçus à la prochaine station. Y a celles qui flippent de s'engager parce qu'elles sont trop émotives, pour celles c'est trop risqué de s'accrocher à la locomotive, et y a les aventuriers qu'enchaînent voyage sur voyage, dès qu'une histoire est terminée ils attaquent une autre page.
Moi après mon seul vrai voyage j'ai souffert pendant des mois, on s'est quitté d'un commun accord mais elle était plus d'accord que moi. Depuis je traîne sur le quai je regarde les trains au départ, y a des portes qui s'ouvrent mais dans une gare je me sens à part.
Il paraît que les voyages en train finissent mal en général, si pour toi c'est le cas accorche-toi et garde le moral, car une chose est certaine: y aura toujours un terminus. Maintenant tu es prévenu la prochaine fois tu prendras le bus.
Ausencia quiere decir olvido, decir tinieblas, decir jamás, las aves pueden volver al nido, pero las almas que se han querido, cuando se alejan no vuelven más.
¿No te lo dice la luz que expira? ¡Sombras es la ausencia, desolación!... Si tantos sueños fueron mentira, ¿por qué se queja cuando suspira tan hondamente mi corazón?
¡Nuestro destino fue despiadado! ¿Quén al destino puede vencer? La ausencia quiere decir nublado... ¡No hay peor infierno que haberse amado para ya nunca volverse a ver!
¡Qué lejos se hallan tu alma y la mía! La ausencia quiere decir capuz; la ausencia es noche, noche sombría... ¿En qué ofendimos al cielo un día que así nos niega su tibia luz?
Nuestras dos almas, paloma y nido, calor y arrullo no vuelven más a la aventura del bien perdido... ¡La ausencia quiere decir olvido, decir tinieblas... decir jamás!
Tu es comme ça, fier et libre, tu peux partir là-bas mais rien ne t'éloigne jamais de ce que tu aimes, de ce que tu aimes. Tu es comme ça, coeur fidèle, ton regard se perd parfois mais rien ne te fait oublier de ce que tu aimes, de ce que tu aimes.
Alors tu veux redonner, aux fleurd, au ciel, aux gens des couleurs qu'ils n'on plus; rammener la douceur un peu à ceux qu'ils l'ont perdu. Alors tu veux des musiques, du temps, des instants d'or pour apaiser les tiens. Quelques notes magiques, un mot, un rien pour qu'ils soient bien.
Tu es comme ça, fier et libre, tu peux partir là-bas mais rien ne t'éloigne jamais de ce que tu aimes, de ce que tu aimes.
Alors tu veux caresser leurs coeurs, voler leurs âmes aux frissons de ta voix et leur garder toujours ouverte ta maison et tes bras. Alors tu veux faire cadeau du temps, de l'éternelle, à ceux qui sont partis, et garder ton sourire enfin pour eux à l'infini.
Tu es comme ça, passagère, tu peux rêver d'ailleurs, mais tous les chemins te ramène.
Comme ça, fier et libre. Tu peux partir là-bas mais rien ne t'éloigne jamais de ce que tu aimes, de ce que tu aimes. Tu es comme ça, coeur fidèle, ton regard se perd parfois mais rien ne te fait oublier de ce que tu aimes, de ce que tu aimes.
Tu es comme ça... tu es fier et libre, mais tu n'oublies jamais... Tu es comme moi...
Oh, como quieres que me aclare si aún soy demasiado joven para entender lo que siento, pero no para jurarle al mismísimo ángel negro que si rompe la distancia que ahora mismo nos separa, volveré para adorarle, le daría hasta mi alma; si trajera tu presencia a esta noche que no acaba.
Te necesito como a la luz del sol en este invierno frío para darme tu calor.
Oh, como quieres que te olvide si tu nombre está en el aire y sopla entre mis recuerdos. Sí, ya sé que no eres libre. Sí, ya sé que yo no debo retenerte en mi memoria. Así es como yo contemplo mi tormenta de tormento, así es como yo te quiero.
Te necesito como a la luz del sol en este invierno frío para darme tu calor.
Te necesito como a la luz del sol: tus ojos el abismo donde muere mi razón.
Oh, ¿como quieres que me aclare? Oh, amor, ¿cómo quieres que te olvide?
Te necesito como a la luz del sol en este invierno frío para darme tu calor.
Te necesito como a la luz del sol: tus ojos el abismo donde muere mi razón.
You say you want diamonds on a ring of gold. You way you want your story to remain untold.
But all the promises we make from the cradle to the grave when all I want is you.
You say you'll give me a highway with no one on it, treasure just to look upon it all the riches in the night.
You say you'll give me eyes in a moon of blindness, a river in a time of dryness, a harbour in the tempest, but all the promises we make from the cradle to the grave when all I want is you.
You say you want your love to work out right, to last with me through the night.
You say you want diamonds on a ring of gold, your story to remain untold, your love not to grow cold.
All the promises we break from the cradle to the grave when all I want is you.
You... all I want is... You... all I want is... You... all I want is... You...
El Amor no es el protagonista de aquél cuento de hadas, no es una rosa más en un edén de colores, no es un ramo de flores en fechas ya señaladas.
El Amor no es el escudo negro del que da una limosna, ni esa lástima mustia de tu alma ante seres en pena; no es tu barca segura en un mar para dos.
El Amor no está en rincones vacíos donde se huye del frío con caricias pasajeras. El Amor no se compra con dinero, no se obtiene al mayoreo, no es el fruto del deseo.
El Amor fue el origen de la vida y de nosotros depende que sea Omega de la historia... de esta historia de los hombres donde impera la pobreza, donde el hambre y la esperanza luchan por ser compañeras.
El Amor es un corazón dispuesto a saborear la amargura y a endulzarla poco a poco, a cavar su sepultura por la causa de un hermano y a liberar las amarras que atan a otro ser humano.
El Amor fue el origen de la vida y de nosotros depende que sea Omega de la historia... de esta historia de los hombres donde impera la pobreza, donde el hambre y la esperanza luchan por ser compañeras.
El Amor es un corazón dispuesto a saborear la amargura y a endulzarla poco a poco, a cavar su sepultura por la causa de un hermano y a liberar las amarras que atan a otro ser humano.
Je ne rêve plus, je ne fume plus, je n'ai même plus d'histoire, je suis sale sans toi, je suis laid sans toi. Je suis comme un orphelin dans un dortoir.
Je n'ai plus envie de vivre ma vie, ma vie cesse quand tu pars. Je n'ai plus de vie, et même mon lit se transforme en quai de gare quand tu t'en vas.
Je suis malade, complètement malade, comme quand ma mère sortait le soir et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir.
Je suis malade, parfaitement malade. T'arrives on ne sait jamais quand, tu repars on ne sait jamais où, et ça va faire bientôt deux ans que tu t'en fous.
Comme à un rocher, comme à un péché je suis accroché à toi. Je suis fatigué, je suis épuisé de faire semblant d'être heureux quand ils sont là.
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies pour moi ont le même goût, et tous les bateaux portent ton drapeau. Je ne sais plus où aller, tu es partout.
Je suis malade, complètement malade. Je verse mon sang dans ton corps et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors.
Je suis malade, parfaitement malade. Tu m'as privé de tous mes chants, tu m'as vidé de tous mes mots pourtant moi j'avais du talent avant ta peau.
Cet amour me tue et si ça continue je crèverai seul avec moi près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
Je suis malade, complètement malade. Comme quand ma mère sortait le soir et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir.
Je suis malade c'est ca, je suis malade. Tu m'as privé de tous mes chants, tu m'as vidé de tous mes mots et j'ai le coeur complètement malade, cerné de barricades, t'entends... je suis malade.
Je ne sais plus où aller, je ne sais plus quoi penser... Pourquoi devrai-je cacher cet amour si parfait?
Non, je ne suis pas fort, j'aimerai plutôt m'enfuir... Refermer cette porte, et oublier tout ce qui me fait souffrir...
Bien sûr, je t'aime, aurai-je encore besoin de te le rappeler? Bien sûr, ça me tue, j'sais plus où j'en suis, je suis perdu.
Excuses-moi, je t'en prie, tu sais combien la vie peut décevoir... Détestes-moi, je t'en prie, haïs-moi, je n'ai plus d'espoirs...
Mon coeur reste avec le tien, comme ça il ne souffrira pas... Prends-en bien soin, ce n'est pas lui qui me fait sentir ça...
Bien sûr, j'ai mal, comment peut-tu, ne serai-ce qu'en douter? Bien sûr, je suis lâche, au lieu de me battre, j'préfère juste abandonner...
Je sais que je m'en voudrai à jamais, mais je ne cherche pas à me faire pardonner... Je ne suis pas parfaite, j'ai commis des erreurs, il faut que je l'admette...
Non, ne t'en vas pas, pas encore, attends, je voudrais que tu saches... Non, ne t'enfuis pas, pas avant que je te le dise une dernière fois:
Que dans ma vie, tout va changer... Mais je n'aimerai jamais personne aussi fort... Et je ne t'oubliera jamais... Je pars, même si je sais que j'ai tort...
Dis-moi 'je n'ai plus besoin de toi', dis-moi 'je me porte mieux sans toi', dis-le moi, même si je le sais déjà... pourquoi en est-on arrivés là...
Parfois j'aimerais revenir vers toi, mais ça, ça changerai quoi... Ce n'est pas moi qui me suis arraché à tes bras, c'est toi qui ne voulait plus de moi.
Et j'ai beau dire que tout vas bien, que cette douleur n'est pas sans fin. Je pense encore à tes sourires qui me donnaient l'impression de te suffire.
Et blesse-moi une fois pour toutes, que ça me fasse reprendre ma route... Rappelle-moi ce que lui a de plus que moi, redis-le moi encore une fois...
Dis-moi que tout est de ma faute, que je ne valais pas mieus qu'un autre, que rien de tout ça n'en valait la peine, que de toute façon tu n'aimes qu'elle().
Et j'ai beau dire que tout vas bien, que cette douleur n'est pas sans fin. Je pense encore à tes sourires qui me donnaient l'impression de te suffire.
Et j'ai beau dire que tout vas bien, qu'un mois, ça représente rien... Je pense encore avoir échoué, ne pas tout t'avoir donné...
Et tu me laisses, petite ange... en espérant que rien ne change. Ne vois-tu pas que même si moi, je ne le dis pas... il ne me reste de toi, que ce que l'on ne vivra pas.
On croit que rien n'est jamais plus fort que l'amour, que c'est un don que le ciel nous a fait un jour, un bien plus grand que tous les trésors de la terre. On croit qu'on peut le garder rien que pour soi. Comment penser que quelqu'un puisse le défaire et oublier à qui l'on tient quand on le perd? Que j'ai ou pas vraiment le droit, même loin de toi je serais là. Fait-on les mêmes promesses chaque fois?
S'aimer pour nous est interdit. Impossible amour, mais amour infini. S'aimer pour nous n'est pas permis. Indicible est l'amour, c'est ce qu'ils nous auront appris.
Si j'avais su que c'étatit joué d'avance... Si j'avais su que j'allais te faire souffrir... Avec le fer encore chaud de nos alliances. Comment savoir d'où vient le mal, d'où vient le pire? J'aurais fait le premier pas vers toi, je n'aurais pas eu peur de ça. Fait-on les mêmes erreurs chaque fois?
S'aimer pour nous est interdit. Impossible amour, mais amour infini. S'aimer pour nous n'est pas permis. Indicible est l'amour, c'est ce qu'ils nous auront appris.
On peut partir sans ne jamais rien quitter... On peut rester sans ne jamais rien oublier... On peut s'aimer au point de s'en aller, s'en aller.
S'aimer pour nous n'est pas fini. Impossible amour, mais amour infini. S'aimer pour nous est interdit. Indicible est l'amour, c'est ce qu'ils nous auront... c'est ce qu'ils nous auront appris... appris.
Si me dieran a elegir una vez más, te elegiría sin pensarlo. Es que no hay nada que pensar, que no existe ni motivo ni razón para dudarlo ni un segundo porque tú has sido lo mejor que tocó este corazón y que entre el cielo y tú yo me quedo contigo...
Si te he dado todo lo que tengo hasta quedar en deuda conmigo mismo, y todavía preguntas si te quiero tú de qué vas. Si no hay un minuto de mi tiempo que no me pasas por el pensamiento y todavía preguntas si te quiero...
Si esto no es querer entonces dime tú lo que será, si necesito de tus besos pa' que pueda respirar y de tus ojos que van regalando vida y que me dejan sin salida y para qué quiero salir, si nunca he sido tan feliz que te prefiero más que nada en este mundo...
Si te he dado todo lo que tengo hasta quedar en deuda conmigo mismo y todavía preguntas si te quiero tú de qué vas. Si no hay un minuto de mi tiempo que no me pasas por el pensamiento y todavía preguntas si te quiero...
Ay es que no ves que toda mi vida tan sólo depende de tí...
Si te he dado todo lo que tengo hasta quedar en deuda conmigo mismo y todavía preguntas si te quiero, tú de qué vas. Si no hay un minuto de mi tiempo que no me pasas por el pensamiento y todavía preguntas si te quiero...
Que te quiero más que a nadie y más que a nada, te lo he dicho con mis ojos centinelas, te lo he dicho con mis manos que te celan, te lo he dicho con mi lengua enamorada.
Que te quiero más que a cualquier otra cosa, te lo he dicho con el sol y los cometas, te lo he dicho con el viento y la veleta, te lo he dicho con el agua luminosa.
Que te quiero, te quiero, mujer. Que te quiero y no hay nada que hacer.
Que te quiero sobre todas las mujeres, te lo he dicho con el pan de cada día, te lo he dicho con el miedo y la alegría, con el tedio que nos mate y que nos muere.
Que te quiero como nunca te han querido, te lo he dicho recreándome en la suerte, más allá de la vida con la muerte, más allá del amor con el olvido.
Que te quiero, te quiero, mujer. Que te quiero y no hay nada que hacer.
Harto ya de estar harto, ya me cansé de preguntarle al mundo por qué y por qué. La rosa de los vientos me ha de ayudar y desde ahora vais a verme vagabundear, entre el cielo y el mar vagabundear.
Como una cometa de caña y de papel, me iré tras una nube pa' serle fiel. A los montes, los ríos, el sol y el mar, a ellos que me enseñaron el verbo amar. Soy palomo torcaz, dejadme entrar.
No me siento extranjero en ningún lugar, donde haya lumbre y vino tengo mi hogar. Y para no olvidarme de lo que fuí, mi patria y mi guitarra las llevo en mí, una es fuerte y es fiel, la otra un papel.
No llores porque no me voy a quedar, me diste todo lo que tú sabes dar, la sombra que en la tarde da una pared y el vino que me ayuda a olvidar mi sed. ¿Qué más puede ofrecer una mujer?
Es hermoso partir sin decir adiós, serena la mirada, firme la voz, Si de veras me buscas, me encontrarás, es muy largo el camino para mirar atrás. Qué más da, qué más da, aquí o allá.
Yo, no veo el futuro pero quiero tenerte aquí, conmigo, lo necesito así.
No pienses, no pienses el mañana, vamos a amarnos hoy, ahora, este momento vivir.
Mi vida, yo trataré de olvidarte pero la luz de tus ojos brilla... Eres un ángel que alumbra mi corazón.
Yo, no quise decirte lo que yo no quería saber de mí, tenía miedo sentir. Pero tú, tú me enseñaste a enfrentarme a la realidad, a la verdad. La realidad, la verdad.
Mi vida, yo trataré de olvidarte pero la luz de tus ojos brilla, brilla, brilla... Tú eres un ángel que alumbra mi corazón.
Mi vida, yo trataré de olvidarte pero la luz de tus ojos brilla... Eres un ángel que alumbra mi corazón.
Preciosa esta canción es aún más especial... esto es lo que has hecho por mí y cómo has cambiado mi vida... con pequeños detalles, con pequeños momentos, te has convertido en mi sueño, y es un sueño tan maravilloso y único que sería difícil describirlo.
Aunque no parezca... es el mismo cantante que en la de 'Octobre', nada más que como 20 años antes. Y además, te pongo el video en francés y al final también te pongo el video en español tomado en la misma época, además de la traducción que yo hice del francés, que son un poquito diferentes... ya tú dirás cuál te gusta más. De hecho la versión en español la cantan varios artistas... igual y ya la conocías. A mí me gusta una mezcla de las dos... sobre todo la parte de 'y me enseña a pintar transparente el dolor con su sonrisa' =) TQ
Esta canción mi niña preciosa, se llama Octubre, y es de un cantante cuyas letras me inspiran mucho... de hecho dos o tres de las canciones que te mandé en las postales son de él, Francis Cabrel. Octubre porque es uno de los meses que ahora espero con más ansias en el año, no sólo porque es mi cumpleaños, sino porque se ha convertido en el mes en que es seguro que te voy a ver y voy a estar contigo aunque sea un momento, y disfrutaremos juntos aquello que la vida nos trae. Preciosa, octubre para tí.
Octubre
El viento quebrará las ramas,
la niebla vendrá en su bata blanca,
y habrá hojas por doquier,
acostadas sobre las piedras.
Octubre tendrá su revancha.
El sol apenas saldrá,
y nuestros cuerpos se ocultarán bajo suéteres de lana.
Bueno preciosa... esta canción imagino que ya la conoces en español, es la del 7 de septiembre de Mecano... y dice exactamente lo mismo en francés. Esa canción me hace pensar en tí, en mí, en nosotros. Te dejo aquí el video y las postales en las que viene escrito.